Mirador de las Águilas

Attraction - Sequence 5895

Location
Waypoint Information
NameMirador de las Águilas
LocationArgentina, Santa Cruz
Sequence5895
TypeAttraction
Delay Duration30 minutes
Notes

Sendero Mirador de los Cóndores and Mirador de las Águilas

The trailhead for both viewpoints sits at the Visitors' Centre at the southern edge of town — a short walk from the campsite. The Sendero Mirador de los Cóndores, opened in 2004, climbs steeply to a natural rocky balcony above El Chaltén. The ascent is short — roughly 2.5 kilometres return — but gains enough elevation to open a full panorama of the Río de las Vueltas valley, the town below, and the granite spires of Fitz Roy and Cerro Torre rising behind it. The viewpoint sits at a strategic point on the condors' flight corridor between the two river valleys; in good weather, particularly in the mid-afternoon when thermals are active, Andean condors — wingspan up to 3 metres (10 feet) — can be seen riding the updrafts directly overhead.

From the condor mirador, a branching trail leads out to the Mirador de las Águilas along a flatter, gentler traverse through open grassland. The view here shifts orientation entirely: rather than facing the mountains, it looks south and east across the blue expanse of Lago Viedma and out over the Patagonian steppe — the same steppe crossed all morning. The combined route runs to about 5.5 kilometres (3.4 miles), returning via the condor trail to the Visitors' Centre.

Sendero Mirador de los Cóndores y Mirador de las Águilas

El acceso a ambos miradores se inicia en el Centro de Visitantes, en el extremo sur del pueblo — a corta distancia a pie del campamento. El Sendero Mirador de los Cóndores, inaugurado en 2004, asciende con pendiente pronunciada hasta una plataforma natural de roca que se abre sobre El Chaltén. El ascenso es breve — aproximadamente 2,5 kilómetros ida y vuelta — pero gana suficiente elevación para desplegar un panorama completo del valle del Río de las Vueltas, el pueblo a los pies, y las agujas de granito del Fitz Roy y el Cerro Torre que se alzan detrás. El mirador ocupa un punto estratégico en el corredor de vuelo de los cóndores entre los dos valles fluviales; en días claros, especialmente a media tarde cuando las térmicas son activas, los cóndores andinos — con una envergadura de hasta 3 metros — pueden verse cabalgando las corrientes ascendentes directamente sobre la cabeza.

Desde el mirador de los cóndores, un sendero que se desvía conduce al Mirador de las Águilas a través de una travesía más plana y suave por pastizales abiertos. La orientación de la vista cambia completamente: en lugar de enfrentar las montañas, se abre hacia el sur y este sobre la extensa lámina azul del Lago Viedma y más allá sobre la estepa patagónica — la misma estepa que se cruza toda la mañana. La ruta combinada suma aproximadamente 5,5 kilómetros, regresando por el sendero de los cóndores al Centro de Visitantes.

Sendero Mirador de los Cóndores e Mirador de las Águilas

O acesso a ambos os miradores começa no Centro de Visitantes, na extremidade sul da vila — a poucos passos do acampamento. O Sendero Mirador de los Cóndores, aberto em 2004, sobe com inclinação acentuada até uma plataforma natural de rocha que se abre sobre El Chaltén. A subida é curta — aproximadamente 2,5 quilômetros ida e volta — mas ganha elevação suficiente para revelar um panorama completo do vale do Río de las Vueltas, a vila aos pés, e as agulhas de granito do Fitz Roy e do Cerro Torre que se erguem ao fundo. O mirador ocupa um ponto estratégico no corredor de voo dos cóndores entre os dois vales fluviais; em dias claros, especialmente no meio da tarde quando as térmicas estão ativas, os cóndores andinos — com envergadura de até 3 metros — podem ser avistados deslizando nas correntes ascendentes logo acima.

Do mirador dos cóndores, uma trilha que se desveia leva ao Mirador de las Águilas por uma travessia mais plana e suave através de pastagens abertas. A orientação da vista muda completamente: em vez de enfrentar as montanhas, abre-se para o sul e o leste sobre a vasta extensão azul do Lago Viedma e além, sobre a estepa patagônica — a mesma estepa atravessada durante toda a manhã. O trajeto combinado soma aproximadamente 5,5 quilômetros, retornando pela trilha dos cóndores ao Centro de Visitantes.

Expected Weather
30-yr climate normalSunday, March 28, 2027
Temperature
High
49°F
42–57°F
Low
38°F
29–48°F

Precipitation
Chance
26%
Unlikely
Avg amount
4.7 mm
0–13.4 mm

Wind
Avg wind
5 mph
3–7 mph
Max gusts
7 mph
4–9 mph

Humidity
78%Translation missing: en.weather.humidity.very_humid
Estimated hourly temperature
Dawn
07:32
Solar noon
13:57
Peak
49.1°F ~16:12
Dusk
20:22
Expected±1σ range (68% of years)
Danger Zone

Deleting this waypoint is permanent and cannot be undone.